「TOUCHI」は手ぬぐいの魅力を伝えます。
各地の厳選された手ぬぐいで、新しい感触を。
"TOUCHI" conveys the allure of
translucent tenugui.
Experience a new touch with
our curated selections.
-
仙台ムーン(紺×黄色)-Sendai Moon (Navy & Yellow)-
¥1,430
【仙台ムーン(紺×黄色)】 伊達政宗公の兜と陣羽織に配された三日月と水玉をモチーフにしたデザイン。 仙台を象徴する月づくしのモダンな柄を、紺と黄色で表現しました。 この手ぬぐいは、仙台の夜空を彩る月の美しさを現代的な感覚で捉え直した作品です。 こちら廃業されている染工所さんの作品なので 在庫次第では再販が出来ない可能性もございます。 注: メーカー側では紺色と表記されていますが 実際には濃い緑色に見えます。 2枚目の写真参照下さい 【サイズ】 約33×100cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Sendai Moon (Navy & Yellow)】 This design features motifs of the crescent moon and polka dots found on Lord Date Masamune’s helmet and Jinbaori (battle surcoat), embodying the moonlit beauty of Sendai in a modern pattern of navy and yellow. This tenugui reimagines the elegance of Sendai’s night sky with a contemporary touch. Note: While the manufacturer describes the color as navy, it may appear as dark green in reality. 【Size】 Approximately 33×100cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
-
河童(大) -Kappa (Large)-
¥1,320
【日本の伝統と悪戯心が交差する、梨園染の逸品】 「河童(大)」は、梨園染のブランドが提案する、歌舞伎好みの商品をコンセプトにした逸品です。 日本の伝統的な染色技法を駆使して、日本で最もよく知られている妖怪、河童を現代風にアレンジしました。 頭の上の皿、背中に甲羅、キュウリが好物という特徴を持つ河童は、川や池などの水界に住むと言われ、悪さもするが、その間抜けで憎めない性格が全国各地の伝承に伝えられています。 【サイズ】 約37×98cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 "TOUCH" は「触れる」や「感じる」、そして"I" は「私」を意味します。私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 Product Description 【A Playful Intersection of Japanese Tradition: The Elegance of Rien-zome】 The "Kappa (Large)" is a masterpiece from the Rien-zome brand, drawing inspiration from the world of Kabuki. Utilizing traditional Japanese dyeing techniques, this piece offers a modern take on the Kappa, one of the most well-known mythical creatures in Japan. Characterized by a plate on its head, a shell on its back, and a fondness for cucumbers, the Kappa is said to inhabit rivers and ponds. While mischievous, their endearing and somewhat clumsy nature has been passed down in folklore throughout the country. Size Approximately 37×98cm Care Instructions ・Avoid machine washing; hand wash is recommended. ・Do not use bleach. ・Avoid soaking for extended periods as it may cause colors to fade. ・Due to the product's characteristics, the edges may naturally fray. This is intended to enhance the hand towel's unique texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground "TOUCH" signifies "to touch" or "to feel", and "I" represents "me" or "self". Our curated selection of hand towels, sourced from various regions, each carries our distinctive sense of "feeling". TOUCHI's hand towels, where Japanese tradition meets contemporary flair, promise to add a touch of elegance to your daily life.
-
立涌(アクアブルー) -Tachiwaki (Aqua Blue)-
¥1,320
SOLD OUT
【立涌(アクアブルー)】 立涌文様は、奈良時代から平安時代にかけて用いられた「有職文様」の一つで、家の階級を象徴しています。 湯気や水蒸気が立ち上る様子を美しい曲線で描き出し、「運気を上げる」とされる文様として親しまれています。 【スペック】 約36×100cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Tenuigui | Tachiwaki (Aqua Blue)】 Inspired by the “Yusoku Monyo” (courtly patterns) from the Nara to Heian periods, the Tachiwaki pattern symbolizes the social status of a household. It artistically represents the rising steam or vapor through elegant curves, believed to elevate one’s fortune. 【Size】 Approximately 36×100cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
-
乱縞(白地) -Random Stripes (White Base)-
¥1,320
【乱縞(白地)】 太さが異なるさまざまな縞が不規則に並ぶ「乱縞」や「矢鱈縞」と呼ばれるデザイン。 注染のぼかし技法を用いて、色の変化を楽しむことができます。 シンプルながらも深みのある表情を持つこの手ぬぐいは、どんなシーンにも馴染む一枚です。 【スペック】 約36×100cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Tenugui | Random Stripes (White Base)】 Featuring stripes of varying thickness arranged irregularly, known as "Random Stripes" or "Yajirushi Stripes." Enjoy the subtle color variations brought to life through the traditional blur dyeing technique of hand-dyeing. This tenugui, simple yet rich in expression, complements any setting beautifully. 【Size】 Approximately 36×100cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
-
魚へん -Sakana-hen-
¥1,320
【魚へん】 「魚へん」の漢字をずらりと並べた、どこか懐かしくもユニークなデザインの手ぬぐいです。まるでお寿司屋さんの湯呑みのような雰囲気があり、遊び心を感じる一枚。 魚の名前を眺めていると、「これ、なんて読むんだっけ?」と思わず立ち止まってしまいませんか? 不思議と惹かれる、普遍的でありながら個性的なデザインです。 【サイズ】 約37×98cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Sakana-hen】 A tenugui featuring a lineup of kanji characters with the “fish” radical, creating a nostalgic yet uniquely playful design. With a look reminiscent of a sushi restaurant’s teacup, this piece carries a touch of humor. As you glance at the names of various fish, do you ever find yourself thinking, “Wait, how do you read this one?” It’s a timeless yet strangely captivating design that draws you in. 【Size】 Approximately 37×98cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, edges may naturally fray, enhancing the unique texture of the tenugui. TOUCHI / Translucent Ground "TOUCH" signifies "to touch" or "to feel," and "I" represents "me" or "self." Our curated selection of tenugui, sourced from various regions, each embodies our distinctive sense of "feeling." TOUCHI's tenugui, where Japanese tradition blends with contemporary flair, promise to add a touch of luxury to your everyday life.
-
竹垣紋(グリーン) -Bamboo Fence Pattern (Green)-
¥1,320
【竹垣紋(グリーン)】 竹垣、その自然な美しさと強さをモチーフにしたこの手ぬぐいは、斜めの格子文様でモダンな印象を与えます。松竹梅の一つとして、縁起の良い「竹」をデザインに取り入れました。 竹は地下深くに根を張り、成長が早く、まっすぐに伸びることから子孫繁栄の象徴とされています。 また、冬でも青々とした姿や、嵐の中でも折れない強さ、まっすぐに成長する姿は「強い志」の象徴ともされています。 【スペック】 約36×100cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Tenugui | Bamboo Fence Pattern (Green)】 This tenugui, inspired by the natural beauty and strength of bamboo fences, presents a modern touch with its diagonal lattice pattern. Bamboo, celebrated as one of the auspicious "Three Friends of Winter" along with pine and plum, is incorporated into the design for its good fortune. It symbolizes prosperity and rapid growth, rooting deeply and growing straight upwards. The evergreen nature of bamboo, its resilience in storms, and its upright growth also symbolize a "strong will." 【Size】 Approximately 36×100cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
-
水玉(紺地ぼかし) -Polka Dots (Navy Gradation)-
¥1,320
SOLD OUT
【水玉(紺地ぼかし)】 大小様々な水玉模様にぼかし加工を施し、深海の神秘を思わせるデザインとなっています。 一般的な水玉模様を大人の雰囲気に昇華させた「大人の水玉模様」は、洗練された印象を与えます。 古典柄である大小の霰(あられ)を用いることで、伝統的な美しさも保ちながら、地の色を染め上げ、通常白い霰を染める新たな試みが施されています。 【サイズ】 約36×100cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Polka Dots (Navy Gradation)】 This tenugui features various sizes of polka dots with a gradation effect, evoking the mysterious depths of the ocean. The design elevates traditional polka dots into a sophisticated "adult polka dot pattern," providing a refined impression.By using the classic pattern of varying sizes of hail (arare), it maintains traditional beauty while innovatively dyeing the typically white hail patterns, adding a fresh twist to the fabric. 【Size】 Approximately 36×100cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
-
てぬぐい 迷彩(サンド) -Tenugui Camouflage (Sand)-
¥1,230
【自然とデザインの融合、砂色の迷彩が生む逸品】 「てぬぐい 迷彩(サンド)」は、自然の中で目立たないカモフラージュデザインを採用した逸品です。 サンドカラーの迷彩は、砂漠や岩場などの自然環境に溶け込むようにデザインされており、アウトドアやキャンプに最適です。 伝統的な手捺染技法を用いて職人が一枚一枚丁寧に染め上げており、日常に自然の風合いを加え、あなたの生活を豊かにします。 【サイズ】 約35×93cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 Product Description 【A Blend of Nature and Design: The Essence of Sand-Colored Camouflage】 The "Tenugui Camouflage (Sand)" is a unique piece that employs a camouflage design to blend seamlessly into natural surroundings. Perfect for enhancing your camping experience, this tenugui features a sand color palette, subtly incorporating elements of green. Crafted using traditional dyeing techniques, each piece is hand-dyed by artisans, bringing a touch of nature's charm to your daily life. Size Approximately 35×93cm Care Instructions ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Natural fraying of edges may occur, adding to the unique texture of the tenugui. TOUCHI / Translucent Ground "TOUCH" represents the act of feeling and experiencing, while "I" signifies the self. Our selection of tenugui, carefully chosen from various regions, embodies our sense of connection with each piece. TOUCHI's tenugui, where tradition meets contemporary design, offers a subtle luxury in everyday life, enriching your experiences with its natural elegance.
-
てぬぐい テトラス -Tetras-
¥1,230
SOLD OUT
【伝統とユーモアの融合、消波ブロックが生む逸品】 「てぬぐい テトラス」は、消波ブロックの愛好家に捧げるユニークな逸品です。この手ぬぐいは、消波ブロックが上から落ちてくるシンプルながらもインパクトのあるデザインで、日常にユーモアを加えます。型紙と染料を使用し、職人が一枚一枚手作業で染め上げる手捺染で制作されており、日常に新たな彩りを加え、あなたの生活を豊かにします。 【サイズ】 約35×93cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 Product Description "Tradition Meets Humor: The Unique Essence of Tetrapod Blocks" The "Tenugui Tetras" is a unique piece dedicated to lovers of tetrapod blocks. This tenugui features a simple yet impactful design of tetrapod blocks cascading from above, adding a touch of humor to everyday life. Crafted using traditional hand-nassen dyeing techniques, each piece is individually hand-dyed by artisans, enriching your daily life with a new splash of color. Size Approximately 35×93cm Care Instructions ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, edges may naturally fray, enhancing the unique texture of the tenugui. TOUCHI / Translucent Ground "TOUCH" signifies "to touch" or "to feel," and "I" represents "me" or "self." Our curated selection of tenugui, sourced from various regions, each embodies our distinctive sense of "feeling." TOUCHI's tenugui, where Japanese tradition blends with contemporary flair, promise to add a touch of luxury to your everyday life.
-
縄文磨製石斧 -Jomon Polished Stone Axe-
¥1,000
【縄文磨製石斧】 縄文時代の石器「磨製石斧」をモチーフにしたデザインの手ぬぐいです。 木を加工するために使用されたこの道具は、硬くて粘り気のある石材で作られ、日本列島全域で広く使われていました。 また、交易によって遠方から石材を入手していたと考えられるケースもあります。 特に「緑色の石」を好んで選んだとされる縄文人の美意識を感じさせる一枚です。 シルクスクリーンプリントで柄の裏抜けはありませんが、吸水性に問題ないことは確認しています。 歴史と機能性を兼ね備えたユニークなデザインをお楽しみください。 【スペック】 約35×90cm 【取り扱い注意】 ・洗濯機での洗濯は避け、手洗いを推奨します。 ・漂白剤の使用は避けてください。 ・長時間の浸け置き洗いは色落ちの原因となる場合があります。 ・製品特性上、端が自然にほつれることがあります。これは手ぬぐいの風合いをより一層引き立てる要素としてお楽しみください。 【TOUCHI / 透地】 “TOUCH” は「触れる」や「感じる」、そして”I” は「私」を意味します。 私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。 日本の伝統と現代のセンスが融合したTOUCHIの手ぬぐいは、日常の中での小さな贅沢として、あなたの生活を彩ります。 【Jomon Polished Stone Axe】 This tenugui features a design inspired by the “polished stone axe,” a tool used during the Jomon period to process wood. Made from hard and durable stone materials, these axes were widely used across the Japanese archipelago and are believed to have been crafted using stones obtained through trade with distant regions. The preference for “green stones” among the Jomon people reflects their unique aesthetic sense. The silk screen printing ensures that the design does not bleed through, and its absorbency has been confirmed to be unaffected. Enjoy this unique design that combines historical significance with functionality. 【Size】 Approximately 35×90cm 【Care Instructions】 ・Avoid machine washing; hand washing is recommended. ・Do not use bleach. ・Prolonged soaking may cause color fading. ・Due to the nature of the product, the edges may naturally fray, enhancing the tenugui’s texture and charm. TOUCHI / Translucent Ground “TOUCH” signifies ‘to touch’ or ‘to feel’, and “I” represents ‘self’. Our selection, curated from various regions, embodies our sense of ‘feeling’ in each tenugui. TOUCHI’s tenugui, where Japanese tradition meets contemporary sensibility, offers a touch of luxury in everyday life, enriching your living experience.
メールマガジン
「TOUCHI」は、触れることで感じる、透け感のある布の魅力を伝えるショップです。
"TOUCH" は「触れる」や「感じる」、そして"I" は「私」を意味します。
私たちのセレクトは、各地から厳選された手ぬぐいで、その一つ一つに私たちの「感じる」センスが込められています。
手ぬぐいは、ただのタオルとは違い、独特の心地よさを持っています。
吸湿速乾に優れ、日本の気候にぴったり。
首にかけたり、ポケットからさりげなく見せたりする際、そのデザインは洗練されており、まるでアートピースのよう。
TOUCHIで、新しい手ぬぐいの世界を「触れ」て「感じ」てみませんか?
TOUCHI is a shop that conveys the allure of fabrics with a translucent quality, felt through touch.
“TOUCH” signifies “to feel” or “to touch,” while “I” stands for “me” or “myself.”
Our selections are meticulously handpicked from various regions, each piece infused with our unique sense of touch and feel.
Tenugui (Japanese hand towels) offer a distinct comfort, setting them apart from regular towels.
They excel in moisture absorption and quick drying, making them perfectly suited for Japan’s climate.
When draped around your neck or subtly peeking out from a pocket, their designs exude sophistication, resembling pieces of art.
At TOUCHI, why not delve into the new world of tenugui and experience its charm?
SPECIAL THANKS
🛹SKATE
SHINJI KIDA
Instagram:@shinji_kida_cdp